tag:blogger.com,1999:blog-33595714.post116852858905773031..comments2023-12-02T18:39:25.382+08:00Comments on 新春秋 PANDEMONIUM: 行乎?恆乎?Unknownnoreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-33595714.post-1168944219329495272007-01-16T18:43:00.000+08:002007-01-16T18:43:00.000+08:00那不如寫「曾容化干戈為玉帛與構建和諧社會之關係」吧。那不如寫「曾容化干戈為玉帛與構建和諧社會之關係」吧。Zekehttps://www.blogger.com/profile/18430428468671388634noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33595714.post-1168841594783710232007-01-15T14:13:00.000+08:002007-01-15T14:13:00.000+08:00仲寫正字?怕唔怕厭呀?仲寫正字?怕唔怕厭呀?舒爾賽https://www.blogger.com/profile/07231467515948675182noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33595714.post-1168816383963325472007-01-15T07:13:00.000+08:002007-01-15T07:13:00.000+08:00那晚外出吃飯,沒有看。怎麼?很「精采」嗎?我也期待有人接力寫視評。那晚外出吃飯,沒有看。怎麼?很「精采」嗎?我也期待有人接力寫視評。倉海君https://www.blogger.com/profile/17212577823407511988noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33595714.post-1168793250050936422007-01-15T00:47:00.000+08:002007-01-15T00:47:00.000+08:00期待各位對昨天正字節目的回應。期待各位對昨天正字節目的回應。Zekehttps://www.blogger.com/profile/18430428468671388634noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33595714.post-1168580416282991202007-01-12T13:40:00.000+08:002007-01-12T13:40:00.000+08:00「行」的本字,我想要分兩個情況講:1.「扯到好行」、「拉到好行」、「撐到行」、「擘行腿」中的「行」,...「行」的本字,我想要分兩個情況講:<BR/><BR/>1.「扯到好行」、「拉到好行」、「撐到行」、「擘行腿」中的「行」,我相信不是「恆」,因為意思不符。我會猜是「緪」,《說文》:「緪,大索也。一曰急也。」(《廣韻.登部》:「揯,急也。」故又可寫作揯。)「急」就是「繃緊」,緪字古恆切,今音gang1,讀如「賡」。讀作「行」,是以偏旁「恆」為音的誤讀;當然,日常溝通沒必要讀「賡」這種現在已無人明白的「正音」。<BR/><BR/>至於「谷行廣告」的「行」,相信亦是「緪」(即緊)的引申義,有「用力、盡量」之義。<BR/><BR/>2.我聽過人說:「佢個朵好行」(名氣大),很明顯跟「緪」無關,我想是「流行」之省,看來沒什麼其他本字可考。倉海君https://www.blogger.com/profile/17212577823407511988noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33595714.post-1168562303377036392007-01-12T08:38:00.000+08:002007-01-12T08:38:00.000+08:00擘腿在台灣又有另一種意思擘腿在台灣又有另一種意思舒爾賽https://www.blogger.com/profile/07231467515948675182noreply@blogger.com