A Level中化科聆聽考試語音平議

標籤: ,

今天休假,在家收聽香港電台轉播香港高級程度會考中國語文及文化科聆聽理解考試。內容大致探討「個人恩義關係」與「法理」,引述了關公義釋曹操、信陵君救趙、「瞽叟殺人,皋陶執法」、武王伐紂、孟子和左傳中有關「徒孫射師公」的故事。我不評論內容,只探討聲帶中的語音問題。

聲帶中老師把「曹操」、「劉備」念成操守的操、準備的備,可是學生們卻念成體操的操、比較的比音。老師堅持正音,學生念俗音是課堂裡的現實,不深責。但老師把「華容道」念成「華山」、「華國鋒」的華我質疑,想在教育部國語辭典修訂本查「華容道」沒有這一條,我和學生一直都是念如字的。大家是怎麼念的呢?「話」這個音理據何在?請鉤沈。

「皋陶」聲帶中師生皆念「高桃」,可是我從來念「高搖」。查兩岸的辭典皆標Gāo Yáo的讀音,算不算「錯讀」?一些古人的名字是有規定的讀法,比方「金日磾」就要念成「金覓低」(Jīn Mìdī,「金日成」當然念如字)。這些名字除了在學術研究或者文史教學平日幾乎不用,一般人念如字甚至不會念不能怪。可是在考試這麼的嚴肅場合,是不是該從正?
 

4 留言:

Eric Spanner 說...

考試測驗要嚴肅,很多時想當然矣。嚴肅或能反映主考群體的態度,同時也能好好安撫辛勤苦讀的學生(試想想戰戰兢兢的學生,遇到輕率(未必輕佻)的主考者時,其時和之後會如何反應),也令考試結果多鍍上幾層彩,不過正如人世諸事,我以為嚴肅時你卻道我不夠謹,也真的有不少輕率為之的測驗考試(考評局辦的不說,坊間進修課程以至中小學的測驗考試,也有不少被指為兒戲事),指「正」是好,但也可想想該如何自處,即是面對之道。

(另,語音之議,也不妨以遊戲處理之。《三國志》系列自第10版開始,有「舌戰」一環,舌戰敗者身下的高台好像得要塌下來。不如仿效此法,請有志奪廣州話語音中原之士,參與舌戰,敗者則受塌台之殃,可成「語音比人身安全為大」的明證也。那當然,「懶音派(便音派)」是不會派人參戰的,「由得你o地玩飽佢!」)

匿名 說...

對了,那把黃老師的聲音正是中文大學康寶文條歪嘴怪.....

小P 說...

肥力之言,我想起了人口學家馬寅初說的:「我雖年近八十,明知寡不敵眾,自當單槍匹馬出來應戰,直到戰死」我又想起當天在西門町、在凱達格蘭大道上的「戰友」們,為了愛、為了真理,我願再戰沙場。到那日,我要在那不被稱為「民主紀念館」的館旁的那個劇院,看它一場佛拉明哥!(好不壯烈!)

考試嗎?不想提了。也多謝一位朋友的短片,多送一套:(記住:要有一套!)
http://www.youtube.com/watch?v=g83S-_dERI8

肥力,還有,家母居然還記起以往每月最後一個星期的定期聚會,連我自己都忘了。

匿名 說...

靚仔博士歐陽偉豪正音語錄 : http://www.youtube.com/watch?v=PnX6chI9b_0