昨晚見到「法國妹」的msn個人訊息說:
「訂票開催」--乜X野中文?oh,現在的電影節真無文化!
好奇一問:「咁X正嘅中文邊度有?」
原來是電影節預告片的最後一幕。什麼是「訂票開催」呢?即使起乾嘉諸老於九原,再窮盡他們的所有音韻訓詁知識,恐怕也無法解得通。「開催」大概是日語吧?但為什麼要用日語呢?是因為「開催」本身有中文所不能表達的含意嗎?我只好承認,我跟時代太脫節了。
之後我又和口口口口口口口口口口口口口msn(此人非常神秘低調,所以我打滿格仔),聊起電影節會看什麼:
Magliabecchi 說:
有冇邊d你會認為好好睇?
口口口口口口口口口口口口口 說:
um.... 我暫時仲揀左呢d
超完美地獄
獵男閉路
毒校草
立嗆師列傳
奪面煞星寶萊塢
愈扮愈開心
暮色燈火
口口口口口口口口口口口口口說:
仲有Visconti的Ludwig
Magliabecchi 說:
四粒鐘,一失足成千古恨。暮色燈火、毒校草我都會考慮,但我見d時間地點好唔方便
口口口口口口口口口口口口口 說:
毒校草我好想睇
但時間同地點真係好唔方便
我為左睇佢一套,要請一日假~~~
四粒鐘我都係考慮緊
Magliabecchi 說:
要請假睇毒校草?咁我都要睇下啦,我其實都識唔少毒校草
口口口口口口口口口口口口口 說:
咦?我想睇o個套係四分鐘,唔係四粒鐘~~~
Magliabecchi 說:
四分鐘?你買飛睇trailer?
口口口口口口口口口口口口口 說:
我係純粹因為"導演乃著名思想家皮埃.布迪歐之子,原是哲學教授改行執導"呢句而想睇毒校草~
你識d咩毒校草呢?
口口口口口口口口口口口口口 說:
唔係呀,我係話個戲名係"四分鐘", 唔係"四粒鐘"
Magliabecchi 說:
毒校草=損友(好似我呢d咁) ;四粒鐘係指Ludwig
口口口口口口口口口口口口口說:
um....... 好難想像校草一詞同你可以扯上咩關係~
hkiff今年有套戲叫"四分鐘"啦~
Magliabecchi 說:
shit, 法文係les amitiés maléfiques,即「損友」,「有害的友誼」,關校草咩事先?
口口口口口口口口口口口口口 說:
我唔識法文,但見佢個英文譯名係"poison friends" , 都知個中文名係亂黎
不過唔緊要,反正關唔關校草事唔係我買飛o既考慮
Magliabecchi 說:
睇番上面段「四粒鐘」對話,真係好鬼無厘頭,你都唔知係咪玩野,不過都幾好笑
口口口口口口口口口口口口口 說:
只係一場誤會o者.....
不過唔知點解,我成日都會發生呢d誤會.... 所以成日都笑埋d無聊野~~~
8 留言:
係咪因為套片涉及吸毒(隊草),又關於一班壞鬼書生,所以咁叫呀...講開又講,除左售票開催外,果D食字片名都係叫人哭笑不得既中文...
如果我無估錯,口口口口口口口口口口口口口應該係林時拉夫斯基
算啦,香港太多文盲
我比較欣賞從前油麻地戲院那些七言一句的戲名,那個時代的人真是讀過一點書。
舒爾賽,你估錯嘞,口口口口口口口口口口口口口係豬耳菜 。
wow,倉海君你竟然識我細佬豬耳菜?
不過沈乙憎提的食字片,我覺得有d幾好笑,好似簫塞豐乳中、捉入深處強姦、處女又一穿、豐乳同露、大濫交0野公園呢d咁
你好,我是《香港國際電影節網上筆記連線》 的 Pris,連線旨在連結電影節相關的網上文章,方便讀者。我們已將你這篇文章節錄連結,有興趣閱讀文章全文的讀者會被引領到這裡來。
如你不想被連結,可往 http://www.hkifflink.net/2007/02/28/809/ 要求我們將連結刪除。希望你能支持。
舒生提到果隻片名, 好笑之餘又到題, 試問邊個麻仔唔會心思思入場?都好耐之前既事啦,自從宅男們寧願返房睇四仔,市場萎縮, 就少左依隻神采飛揚既題目啦.我同意掬香既睇法,但係咪讀得書多就能做到件件傑作呢?唔係.度片(我指通俗片甚至淫片)名, 同做廣告一樣,至重要把握觀眾心理,到什麼山頭就玩什麼鳥,受眾係普羅市民,任你拋書包都冇用,才子黃霑,度過唔少深入民心膾炙人口既廣告,用字都係最通俗既語言, 幾可係唐詩三百首? 讀得愈多書愈冇用, 重反而成為一種負累!世人愛唐詩而不太愛典故多多既宋詩, 就係因為佢明白曉暢直寫人心. 講返今年(或者年年)電影節片名, 隻隻怪雞似啞謎,係為要突顯佢地係非主流電影掛,抑或投合知識份子既獨特口味? 愈扮愈開心,扮咩春?從上文匿名者因為導演係哲人之子先進場, 就知質素有幾麻麻.
發佈留言